TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2005-04-19

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Cartography
OBS

The International Terrestrial Reference System is defined and its realisations are monitored by the ITRS Centre of the International Earth Rotation Service.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Cartographie

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2016-02-05

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A reddish-brown or reddish-black mineral of the epidote group that is a silicate of calcium, aluminium, iron, and manganese belonging to the monoclinic crystal system.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Minéral (épidote) du système cristallin monoclinique, rouge ou rose.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
DEF

Silicato hidratado de calcio, manganeso, aluminio y hierro [...]

OBS

[...] mineral entre rojo y pardo, que cristaliza en el sistema monoclínico.

Delete saved record 2

Record 3 2008-04-09

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Federal Administration
CONT

Shortly after she was appointed in 1999, the Commissioner criticized the government for its lack of leadership regarding linguistic duality and called for it to implement a revitalization plan. The government quickly acknowledged that it had to act and reaffirmed its commitment regarding official languages in two successive Speeches from the Throne.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale
CONT

Peu après sa nomination en 1999, la commissaire a reproché au gouvernement son manque de leadership à l'égard de la dualité linguistique et a réclamé qu'il mette en place un plan de redressement. Le gouvernement n'a pas tardé à reconnaître qu'il fallait agir et a réaffirmé son engagement à l'égard des langues officielles dans le cadre de deux discours du Trône successifs.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2000-03-01

English

Subject field(s)
  • Orthoses

French

Domaine(s)
  • Orthèses
CONT

Appareils dynamiques - Ces appareils exercent une mise en tension sur un ou plusieurs segments articulaires tout en autorisant la mobilisation active dans le sens opposé. Ces appareils dynamiques sont utilisés en rééducation : Soit comme orthèse de correction dynamique [...] Soit comme orthèse d'assistance ou de suppléance.

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1985-08-02

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Biological Sciences

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sciences biologiques

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 1986-06-06

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

(FEI) G. A. 2/3/70

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1987-10-30

English

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens

French

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2002-07-18

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Finance
OBS

United Nations.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Finances
OBS

Nations Unies.

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1990-07-09

English

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1998-07-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Published by the Helpmate Community Information & Volunteer Bureau.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: